CLA - Università di Napoli

Università degli studi di Napoli Federico II

10.00 - 11.00 Aula Magna

Chair:
Irene Ranzato
(Sapienza University of Rome)
Keynote Speaker:
Delia Chiaro
(University of Bologna)
Translation at the speed of light. What it means to be human


11.00 - 12.00

Aula Magna

Assessing AI vs HT in Literary Texts
Chair:
Raffaella Antinucci
(University of Naples Parthenope)

 
 

11.00 - 11.15
Jocelyne Vincent
 
(Independent Scholar)
In the Shadow of AI: An MTPE Adventure in Sherlockiana

11.15 - 11.30
Emilia Di Martino
(University of Naples Suor Orsola Benincasa)
Literary translators as “early casualties of the AI revolution”? Reflections on the fears of the literary translation community.

11.30 - 11.45
Farideh Amirfarhangi Bonab
(University of Naples Parthenope)
The Potential Differences between Human Translation and Machine Translation in Translating Scientific and Literary Texts

11.45 - 12.00
Q&A


 

Aula Pontano

Translating Tourism across Digital Landscapes
Chair:
David Katan
(University of Salento)

 
 

11.00 - 11.15
Federico Gaspari
(University of Naples Federico II)
How fAIr and SustAInable are AI-Powered Translation Technologies?

11.15 - 11.30
Giulia Cavalli & Viviana Mauro
(Ca’ Foscari University of Venice)
Exploring the use of DeepL's AI Write in the Comparative Analysis of Tourist Texts

11.45 - 12.00
Jennifer Monroe
(University of Bologna)
Man versus Machine. Round Forty-two

11.45 - 12.00
Q&A

 

12.00 – 14.00 Lunch


14.00 – 15.00 Aula Magna

Chair:
Delia Chiaro
(University of Bologna)
Keynote Speaker:
Irene Ranzato
(Sapienza University of Rome)
The transient language of teen TV series and its translation


15.00 - 16.00

Aula Magna

Assessing AI vs HT in Specialised Texts
Chair:
Paolo Donadio
(University of Naples Federico II)

 
 

15:00 - 15.15
Cristina Pennarola

(University of Naples Federico II)
Bible Translations from Manuscript to Screen: Cultural and Epistemological Issues

15.15 - 15.30
Lara Delle Foglie
(IULM University of Milan)
Are Machines Fit for Extreme Translations? Comparing English-Italian Human Translation to MT and AI Output.  

15.30 - 15.45
Tehezeeb Moitra
(University of Naples Suor Orsola Benincasa/The American University of Rome)
AI and the Curriculum Vitae: Translating the Self within the Web of the Untranslatable

15.45 - 16.00
Q&A


 

Aula Pontano

New Tools and Standards in AI-driven Translation
Chair:
Eleonora Sasso
(‘G. D’Annunzio’ University of Chieti-Pescara)   

 

15.00 - 15.15
Walter Giordano, Massimo Aria, Corrado Cuccurullo, Luca D'Aniello, Michelangelo Misuraca, Maria Spano
(University of Naples Federico II, University of Campania Luigi Vanvitelli, University of Calabria)
TALL: a Shiny App of Text Analysis for All. A New Tool for Linguists and Translators

15.15 - 15.30
Francesca D’Angelo
(University of Bologna – Forlì)
Evolving Standards: Assessing Translation Quality in the Age of Machine Translation and Post-Editing

15.30 - 15.45
Rossella Latorraca
(University of Salerno)
Easy Peasy… Not That Easy. Beliefs and Reality in MTPE

15.45 - 16.00
Francesca Illiano
 
(University of Parma) 
Subtitling English Varieties on Prime Video: Defining Identities and Building Accessibility  

16.00 - 16.20
Q&A

 

16.30 Aula Magna

Pierfrancesco Valentini
(Honorary British Consul)  
Flavia Cavaliere
(University of Naples Federico II)
Final Remarks


16.30 Closing Coffee Break