CLA - Università di Napoli

Università degli studi di Napoli Federico II

"Behind and Beyond Translation: Methods, Discourses, Practices" 
The Power of Translation for an Inclusive World  
A Day dedicated to the theme of translation, organised by the Committee for Translation Studies of the University of Naples Language Center (CLA)

Naples, October 27, 2023. The contemporary world is in constant evolution, with phenomena such as globalisation, migration, and technological development deeply impacting on the national, social and cultural fabric. In this context, translation emerges in all its significant relevance: it serves as a 'bridge' for intercultural understanding. 

Organised by the Committee for Translation Studies of the University Language Center – CLA, the "Translation Studies Day" will take place on October 27, 2023, at the Accademia Pontaniana in Naples, starting at 9:00 AM. The title of the event, ("Behind and Beyond Translation: Methods, Discourses, Practices") highlights the crucial role of translation in a world where physical and virtual mobility accelerates the flow of ideasgoods and people, creating an increasingly multi-ethnic and multicultural society. Translation is not merely a process of transposition between languages; it is a cultural migration wherein languages continue to represent and convey the differences underlying their native societies and cultures. 'Translating' means engaging in intercultural dialogue, where one learns to listen, collaborate, and harmonise diverse perspectives within the realm of language. 

 

The event will open with words of welcome from Matteo Lorito, Rector of the University of Naples Federico II, Andrea Mazzucchi, Head of the Department of Humanities, Giancarmine Bongo, Coordinator of the MA’s Degree Course in Languages and Literatures for European Plurilingualism, and Flavia Gherardi, Coordinator of the BA's Degree Course in Modern Languages. Throughout the day, there will be presentations by linguistics scholars focusing on a wide range of topics, including the 'estranging' approach of today's translation process, the role of the translator in the twenty-first century, the contribution of technology, and the translation of specialised languages. These papers will highlight how, from various perspectives, translation can promote the acceptance and integration of 'the Other,' as advocated by the motto of the European Union, which invites us to be "united in diversity." 

To bring the day to a close, a round-table discussion will be headed by the committee members: Pasquale SabbatinoChair of the Committee and Director of the University Language Center, where the committee was established last July, Giancarmine Bongo, Professor of German Language and Translation, Flavia Cavaliere, Professor of English Language and Translation, Francesco Montuori, Professor of Italian Linguistics, Salvatore Musto, Professor of Spanish Language and Translation, Daniela Puolato, Professor of French Language and Translation, and Natasha Leal RivasSpanish Language Tutor.